通亚投资咨询
 
请输入移民局第二家园申请编号(例如:7888)
申请进展查询
 
马来西亚移民
栏目导航
当前位置:首页 > 成功案例 >
在大马我是如何学习各类语言的
该信息由 编辑于2013-03-09 09:04 阅读:

马来西亚第二家园服务中心讯: 对于很多人出国的人来说,最打怵的就是语言了。我也不例外。初到马来西亚时,最困扰我的就是语言问题。大马是一个多元民族的国家,大部分的马来西亚人会说至少3种语言,英语、马来语、华语。英语是

官方语言,也是交流最为广泛的语言。虽说,马来人大部分都会华语,一般的日常生活没什么问题,但我所在的双威大学教学是英语教学。英语也就成为了我要通过的第一关。

     在国内上学的时候,学的基本上哑巴英语。听不懂,也不会开口说。到了大马,课堂教学老师会注意和学生的互动,最初听着别人一连串的单词,我完全没有反应的时间。在国内我的英语成绩一直不错,可到这我发现完全没有用。但大马的

语言环境非常好,老师也鼓励我,open  your  mouse.  于是,我只好硬着头皮开口说,最初基本上是中文混杂着英文,因为很多单词关键时刻记不起来了,现在想想那时候的状态确实有些搞笑。没有好办法,只好大量的背单词,找机会和人交

流。

     这样坚持了两个月,我基本上能听清别人的话了,虽然偶尔还是会漏掉个别单词,但比我刚来时,已经有了明显进步。那段时间我还经常去图书馆看英文书。学校的图书馆非常的人性化,图书按照语言级别进行了分类,有浅显的,也有比较

深奥的。可以根据自己的语言水平选择阅读。当然,开口说才是关键,说到底学好语言就是为了交流用的。虽然都是说英语,各个国家也有不同的用词习惯。我刚到大马时,想买手机卡,于是张口就问,cell phone card。被问的学校工作人员

一脸茫然,完全不知道我在说什么。后来我才知道,在大马,手机是用handphone这个词的。而在英国则是用mobile,美国才用cell phone。这些用词习惯,只有开口说了,才能知道。

     学习马来语则是全凭兴趣。我自诩对语言有几分天赋,因为家里,奶奶是山西人,母亲则是江苏人,爸爸和爷爷多半用山东话交流,所以自小我就混在南北方言里长大。可是,到了大马我才知道真正的语言天才是大马人。他们可以自如的在

三四种语言之间转换,着实让我震惊。

     马来文是一种拼音文字,作为一种小语种,用的人并不多。最初,我觉得学了也没什么用途,不是很在意。后来,课余时间我到一位华人朋友的餐厅做收银员。需要学一些基本的马来用语。一位同马来同学,帮我找了一本他念小学的弟弟不

用的语言课本给我。我咿咿呀呀的念了一段时间,基本能应对收银工作。还有一部分词汇则是看电影学来的,大马的电影票着实便宜,打折的时候只有十几块人民币。耳濡目染,也学了一点马来语词汇。不过,水平至今只够基本交流,要想学

好,尚需努力。

     而在大马受过教育的马来人都会说华语,甚至一些马来人因为和中国大陆的接触,连闽南语都会说,不禁让我们这些北方留学生心生惭愧。可见,语言的学习并不是我想象的那么难。不然,只能相信马来西亚人在语言上是天才。 

马来西亚移民中介http://www.mm2hservices.com

(责任编辑:www.mm2hservices.com)

使馆认证 | 服务优势 | 联系我们 | 关于我们 | 官方认证 |
马来西亚第二家园中介-马来西亚移民服务中心 地址:江苏省南京市玄武区恒嘉路
联络电话:400-688-4318 EMail: sales@tongyavisa.com
Copyright © 2010-2011 www.mm2hservices.com All rights reserved.
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》编号:苏ICP备2020067553号